Jusqu'à ce que les pierres deviennent plus douces que l'eau
Auteur(s) ANTUNES, António Lobo (1942-...) (Auteur) ;NEDELLEC, Dominique (1973-...) (Traducteur)
Titre(s) Jusqu'à ce que les pierres deviennent plus douces que l'eau / António Lobo ANTUNES ; traduit du portugais par Dominique NÉDELLEC.
Editeur(s) Paris : Christian Bourgois, 2019.
Résumé Un jeune sous-lieutenant, après avoir servi en Angola pendant vingt-sept mois, rentre au pays où il ramène un tout jeune orphelin. Il va élever cet enfant noir, qui a survécu à la destruction de son village et au massacre des siens par l’armée portugaise, comme son propre fils. Plus de quarante ans plus tard, le vétéran et sa femme font le trajet depuis Lisbonne pour rejoindre la vieille maison de famille, dans un village reculé, quasi abandonné, quelque part au pied des montagnes. Dans trois jours, conformément à la tradition, on tuera le cochon. Comme chaque année, leur fille, leur fils adoptif, son épouse les rejoignent pour l’occasion. Or ce jour-là, l’animal ne sera pas le seul à se vider de son sang.
Lien(s) Traduit de : Até que as pedras se tornem mais leves que a água.
Titre(s) Jusqu'à ce que les pierres deviennent plus douces que l'eau / António Lobo ANTUNES ; traduit du portugais par Dominique NÉDELLEC.
Editeur(s) Paris : Christian Bourgois, 2019.
Résumé Un jeune sous-lieutenant, après avoir servi en Angola pendant vingt-sept mois, rentre au pays où il ramène un tout jeune orphelin. Il va élever cet enfant noir, qui a survécu à la destruction de son village et au massacre des siens par l’armée portugaise, comme son propre fils. Plus de quarante ans plus tard, le vétéran et sa femme font le trajet depuis Lisbonne pour rejoindre la vieille maison de famille, dans un village reculé, quasi abandonné, quelque part au pied des montagnes. Dans trois jours, conformément à la tradition, on tuera le cochon. Comme chaque année, leur fille, leur fils adoptif, son épouse les rejoignent pour l’occasion. Or ce jour-là, l’animal ne sera pas le seul à se vider de son sang.
Lien(s) Traduit de : Até que as pedras se tornem mais leves que a água.
Exemplaires
Titre | Support | Cote | Localisation | Section | Utilisation | Situation | Date retour |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Jusqu'à ce que les pierres deviennent plus douces que l'eau | Livre Adulte | R ANT | Romans - Contes | Adultes | prêt normal | En rayon |